Summer Sun
Great is the sun, and wide he goes
Through empty heaven with repose;
And in the blue and glowing days
More thick than rain he showers his rays.
Though closer still the blinds we pull
To keep the shady parlour cool,
Yet he will find a chink or two
To slip his golden fingers through.
The dusty attic spider-clad
He, through the keyhole, maketh glad;
And through the broken edge of tiles
Into the laddered hay-loft smiles.
Meantime his golden face around
He bares to all the garden ground,
And sheds a warm and glittering look
Among the ivy’s inmost nook.
Above the hills, along the blue,
Round the bright air with footing true,
To please the child, to paint the rose,
The gardener of the World, he goes.
~ Robert Louis Stevenson
Summer in the South
The oriole sings in the greening grove
As if he were half-way waiting,
The rosebuds peep from their hoods of green,
Timid, and hesitating.
The rain comes down in a torrent sweep
And the nights smell warm and pinety,
The garden thrives, but the tender shoots
Are yellow-green and tiny.
Then a flash of sun on a waiting hill,
Streams laugh that erst were quiet,
The sky smiles down with a dazzling blue
And the woods run mad with riot.
~ Paul Laurence Dunbar
Ballade Made In The Hot Weather
—To C. M.
Fountains that frisk and sprinkle
The moss they overspill;
Pools that the breezes crinkle;
The wheel beside the mill,
With its wet, weedy frill;
Wind-shadows in the wheat;
A water-cart in the street;
The fringe of foam that girds
An islet’s ferneries;
A green sky’s minor thirds—
To live, I think of these!
Of ice and glass the tinkle,
Pellucid, silver-shrill;
Peaches without a wrinkle;
Cherries and snow at will,
From china bowls that fill
The senses with a sweet
Incuriousness of heat;
A melon’s dripping sherds;
Cream-clotted strawberries;
Dusk dairies set with curds—
To live, I think of these!
Vale-lily and periwinkle;
Wet stone-crop on the sill;
The look of leaves a-twinkle
With windlets clear and still;
The feel of a forest rill
That wimples fresh and fleet
About one’s naked feet;
The muzzles of drinking herds;
Lush flags and bulrushes;
The chirp of rain-bound birds—
To live, I think of these!
Envoy
Dark aisles, new packs of cards,
Mermaidens’ tails, cool swards,
Dawn dews and starlit seas,
White marbles, whiter words—
To live, I think of these!
~ William Ernest Henley
The River-Merchant’s Wife: A Letter
After Li Po
While my hair was still cut straight across my forehead
I played at the front gate, pulling flowers.
You came by on bamboo stilts, playing horse,
You walked about my seat, playing with blue plums.
And we went on living in the village of Chokan:
Two small people, without dislike or suspicion.
At fourteen I married My Lord you.
I never laughed, being bashful.
Lowering my head, I looked at the wall.
Called to, a thousand times, I never looked back.
At fifteen I stopped scowling,
I desired my dust to be mingled with yours
Forever and forever and forever.
Why should I climb the lookout?
At sixteen you departed,
You went into far Ku-to-en, by the river of swirling eddies,
And you have been gone five months.
The monkeys make sorrowful noise overhead.
You dragged your feet when you went out,
By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
Too deep to clear them away!
The leaves fall early this autumn, in wind.
The paired butterflies are already yellow with August
Over the grass in the West garden;
They hurt me. I grow older.
If you are coming down through the narrows of the river Kiang,
Please let me know beforehand,
And I will come out to meet you
As far as Cho-fu-sa.
~ Translated by Ezra Pound
Ode to the end of Summer
Summer, adieu
Adieu gregarious season.
Goodbye, 'revoir, farewell.
Now day comes late; now chillier blows the breeze on
Forsaken beach and boarded-up hotel.
Now wild geese fly together in thin lines
And Tourist Homes take down their lettered signs.
It fades--this green this lavish interval
This time of flowers and fruits,
Of melon ripe along the orchard wall,
Of sun and sails and wrinkled linen suits;
Time when the world seems rather plus than minus
And pollen tickles the allergic sinus.
Now fugitives to farm and shore and highland
Cancel their brief escape.
The Ferris wheel is quiet at Coney Island
And quaintness trades no longer on the Cape;
While meek-eyed parents hasten down the ramps
To greet their offspring, terrible from camps.
Turn up the steam. The year is growing older.
The maple boughs are red.
Summer, farewell. Farewell the sunburnt shoulder
Farewell the peasant kerchief on the head.
Farewell the thunderstorm, complete with lightning,
And the white shoe that ever needeth whitening.
Farewell, vacation friendships, sweet but tenuous
Ditto to slacks and shorts,
Farewell, O strange compulsion to be strenuous
Which sends us forth to death on tennis courts.
Farewel, Mosquito, horror of our nights;
Clambakes, iced tea, and transatlantic flights.
The zinnia withers, mortal as the tulip.
Now from the dripping glass
I'll sip no more the amateur mint julep
Nor dine al fresco on the alien grass;
Nor scale the height nor breast the truculent billow
Nor lay my head on any weekend pillow.
Unstintingly I yield myself to Autumn
And Equinoctial sloth.
I hide my swim suit in the bureau's bottom
Nor fear the fury of the after-moth
Forswearing porch and pool and beetled garden,
My heart shall rest, my arteries shall harden.
Welcome, kind Fall, and every month with 'r' in
Whereto my mind is bent.
Come, sedentary season that I star in,
O fire-lit Winter of my deep content!
Amid the snow, the sleet, the blizzard's raw gust
I shall be cozier than I was in August.
Safe from the picnic sleeps the unlittered dell.
The last Good Humor sounds its final bell
And all is silence.
Summer, farewell, farewell.
~ Phyllis McGinley
No comments:
Post a Comment