Friday, February 20, 2015

Movies for Austen Lovers

 photo jane_austen3.jpg

Jane Austen has inspired millions of writers around the world, and those include screen writers. In addition to all the Austen-prequels and sequels, not to mention the whole "Regency" genre, there are some remarkably entertaining movie spin-offs. Here are some of the best:

1. Bride and Prejudice
Austen goes Bollywood! This seems a perfect match, considering most Bollywood movies are centered around family life and marriage. Mr. Collins becomes Mr. Kohli, the Americanized business man, and while Elizabeth/Lalita (played by Aishwarya Rai) has one less sister, the details are quite true to the novel.



2. The Jane Austen Book Club
For each of the women in the Jane Austen Book Club, there is a parallel in one of Austen's books. The fun part is figuring out which character is which. And for a film dealing with the modern problems of relationships, it has a true Austenesque happy ending, so stick with it! Also the screenplay contains numerous pieces of Austen trivia which fans will enjoy. Based on the book by Karen Joy Fowler


3. Scents and Sensibility
The Dashwood sisters must survive after their father is arrested and they lose their family money. Flowers are the answer!



4. Bridget Jones's Diary
Misunderstandings abound in this hilarious version of Pride and Prejudice. Bridget (Renée Zellweger) is a modern-day Elizabeth Bennett with both silly parents and friends, and while she desperately seeks female empowerment in her life, she still manages to fall for a her Wickham-like boss, Hugh Grant. Meanwhile, her Mr. Darcy (Colin Firth, in a hat-tip to his role in the BBC version of P&P) is left wondering why she doesn't like him. A treat for all Austen-lovers. Based on the book by Helen Fielding.



5. Austenland
A woman obsessed with all-things Austen visits and English resort where she can immerse herself in her fantasy world while longing for her Mr. Darcy.



6. You've Got Mail
Writer Norah Ephron penned the script as an homage to Pride and Prejudice, as well as honoring previous movies dealing with the theme, such as "The Shop Around the Corner" and the remake "In the Good Old Summertime" (see below). Meg Ryan, Tom Hanks and a great cast of character actors bring the story to life, as well as the literary life of New York City. And while the movie is already dated - AOL's "you've got mail" with cyber-honking is a thing of the past, and ebooks are replacing actual bookstores - we are still in the digital age of online matchmaking, where misunderstandings (or understandings) abound.



7-8. In the Good Old Summertime is the 1949 musical version of the earlier black-and-white 1940 movie The Shop Around the Corner. And while not specific adaptations of Pride and Prejudice, they both have the same theme of bad first impressions being resolved through growth and love letters.














Harper Lee Announces Mockingbird Prequel "Go Set a Watchman"

 photo to-kill-a-mockingbird2_9855.jpg

The publisher of Harper Lee has announced that they will publish an earlier version of To Kill a Mockingbird. Called Go Set a Watchman: A Novel the book was written from the viewpoint of an older and wiser Scout Finch looking back at her childhood experiences in Alabama. Lee's editor decided to change the focus of the novel to highlight just the childhood memories, and thus the original premise was set aside. While the move to publish the original manuscript was controversial, and many question whether the elderly author actually approved the publication, there is no doubt the announcement caused a major stir in publishing circles and among readers.

From Alabama.com
"Go Set a Watchman," a novel the Pulitzer Prize-winning author completed in the 1950s and put aside, will be released July 14. Rediscovered last fall, "Go Set a Watchman" is essentially a sequel to "To Kill a Mockingbird," although it was finished earlier. The 304-page book will be Lee's second, and the first new work in more than 50 years.
The publisher plans a first printing of 2 million copies.
"In the mid-1950s, I completed a novel called 'Go Set a Watchman,'" the 88-year-old Lee said in a statement issued by Harper. "It features the character known as Scout as an adult woman, and I thought it a pretty decent effort. My editor, who was taken by the flashbacks to Scout's childhood, persuaded me to write a novel (what became 'To Kill a Mockingbird') from the point of view of the young Scout.
"I was a first-time writer, so I did as I was told. I hadn't realized it (the original book) had survived, so was surprised and delighted when my dear friend and lawyer Tonja Carter discovered it. After much thought and hesitation, I shared it with a handful of people I trust and was pleased to hear that they considered it worthy of publication. I am humbled and amazed that this will now be published after all these years."

On the meaning of the Biblical Title:

From AL.com
The phrase in the title comes from the Book of the Prophet Isaiah, in the King James Bible:

"For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth." - Isaiah 21:6

It makes sense that Lee's choice of a title for her novel was a King James biblical quote.

"That's what she loved - the elegance of the language of the King James Version," said historian Wayne Flynt, a longtime friend of Lee and also a Baptist minister. "She grew up in a Bible-reading family. She was imprinted with it as a child."

Isaiah was a prophet in the Kingdom of Judah, probably between about 740 B.C. and 698 B.C. In this verse, he is prophesying about the fall of Babylon. "Nelle (Harper Lee) probably likened Monroeville to Babylon," Flynt said. "The Babylon of immoral voices, the hypocrisy. Somebody needs to be set as the watchman to identify what we need to do to get out of the mess."

NYU Local
... In a rare interview, the author told Oprah that, while some assume Scout is based on a young Lee, “I am really Boo Radley.” Her behavior in the public has mimicked this. Best childhood friends with fame-hungry Truman Capote (the inspiration for Dill in Mockingbird), Lee conducted herself with as much discretion as he did extravagance. This is not a woman who wanted fame, and she has maintained her convictions throughout her life.
Until recently, Lee lived with her older sister Alice, who handled her public affairs. Shortly after Alice died, HarperCollins announced the publication of Go Set A Watchman. They have not had contact with Lee, instead communicating through her lawyer, Tonja Carter.
Though many are quick to suggest that Lee is being swindled, it is important to remember that last July, she vehemently protected her own privacy. Her statement was direct and clear. Can someone with such conviction be so seriously exploited?
Perhaps Alice was overprotective and did not want her sister to publish another book. If that sounds ludicrous, it could be because there are no facts to back it up.











Tuesday, January 6, 2015

In the Library of Jorge Luis Borges

 photo I-have-always-imagined-1.png

An excerpt from The Old Patagonian Express: By Train Through the Americas by Paul Theroux, upon visiting the famous South American writer Jorge Luis Borges in his library in Venezuela.

The brass plaque on the landing of the sixth floor said Borges. I rang the bell and was admitted by a child of about seven. When he saw me he sucked his finger in embarrassment. He was the maid's child. The maid was Paraguayan, a well-fleshed Indian, who invited me in, then left me in the foyer with a large white cat. There was one dim light burning in the foyer, but the rest of the apartment was dark. The darkness reminded me that Borges was blind.

Curiosity and unease led me into a small parlor. Though the curtains were drawn and the shutters closed, I could make out a candelabra, the family silver Borges mentions in one of his stories, some paintings, old photographs, and books. There was little furniture--a sofa and two chairs by the window, a dining table pushed against one wall, and a wall and a half of bookcases. Something brushed my legs. I switched on a lamp: the cat had followed me here.

There was no carpet on the floor to trip the blind man, no intrusive furniture he could barge into. The parquet floor gleamed; there was not a speck of dust anywhere. The paintings were amorphous, but the three steel engravings were precise. I recognized them as Piranesi's Views of Rome. The most Borges-like one was The Pyramid of Cestius and could have been an illustration from Borges's own Ficciones. Piranesi's biographer, Bianconi, called him "the Rembrandt of the ruins." "I need to produce great ideas," said Piranesi. "I believe that were I given the planning of a new universe I would be mad enough to undertake it." It was something Borges himself might have said.

The books were a mixed lot. One corner was mostly Everyman editions, the classics in English translation--Homer, Dante, Virgil. There were shelves of poetry in no particular order--Tennyson and e.e. cummings, Byron, Poe, Wordsworth, Hardy. There were reference books, Harvey's English Literature, The Oxford Book of Quotations, various dictionaries--including Doctor Johnson's--and an old leatherbound encyclopedia. They were not fine editions; the spines were worn, the cloth had faded; but they had the look of having been read. They were well-thumbed, they sprouted paper page markers. Reading alters the appearance of a book. Once it has been read, it never looks the same again, and people leave their individual imprint on a book they have read. One of the pleasures of reading is seeing this alteration on the pages, and the way, by reading it, you have made the book yours.

There was a sound of scuffing in the corridor, and a distinct grunt. Borges emerged from the dimly lighted foyer, feeling his way along the wall. He was dressed formally, in a dark blue suit and dark tie; his black shoes were loosely tied, and a watch chain depended from his pocket. He was taller than I had expected, and there was an English cast to his face, a pale seriousness in his jaw and forehead. His eyes were swollen, staring, and sightless. But for his faltering, and the slight tremble in his hands, he was in excellent health. He had the fussy precision of a chemist. His skin was clear--there were no age blotches on his hands--and there was a firmness in his face. People had told me he was "about eighty." He was then in his seventy-ninth year, but he looked ten years younger. "When you get to my age," he tells his double in the story "The Other," "you will have lost your eyesight almost completely. You'll still make out the color yellow and lights and shadows. Don't worry. Gradual blindness is not a tragedy. It's like a slow summer dusk."

"Yes, " he said, groping for my hand. Squeezing it, he guided me to a chair. "Please sit down. There's a chair here somewhere. Please make yourself at home."

He spoke so rapidly that I was not aware of an accent until he had finished speaking. He seemed breathless. He spoke in bursts, but without hesitation, except when starting a new subject. Then, stuttering, he raised his trembling hands and seemed to claw the subject out of the air and shake ideas from it as he went on.

"You're from New England," he said. "That's wonderful. That's the best place to be from. It all began there--Emerson, Thoreau, Melville, Hawthorne, Longfellow. They started it. If it weren't for them there would be nothing. I was there--it was beautiful."

"I've read your poem about it," I said. Borges's "New England 1967" begins, They have changed the shapes of my dream. . . .

"Yes, yes," he said. He moved his hands impatiently, like a man shaking dice. He would not talk about his work; he was almost dismissive. "I was lecturing at Harvard. I hate lecturing--I love teaching. I enjoyed the states--New England. And Texas is something special. I was there with my mother. She was old, over eighty. We went to see the Alamo." Borges's mother had died not long before, at the great age of ninety-nine. Her room is as she left it in death. "Do you know Austin?"

I said I had taken the train from Boston to Fort Worth and that I had not thought much of Fort Worth.

"You should have gone to Austin," said Borges. "The rest of it is nothing to me--the Midwest, Ohio, Chicago. Sandburg is the poet of Chicago, but what is he?" He's just noisy--he got it all from Whitman. Whitman was great, Sandburg is nothing. And the rest of it," he said, shaking his fingers at an imaginary map of North America. "Canada? Tell me, what has Canada produced? Nothing. But the South is interesting. What a pity they lost the Civil War--don't you think it is a pity, eh?"

. . . "I much prefer the English. After I lost my sight in 1955 I decided to do something altogether new. So I learned Anglo-Saxon. Listen. . ."

He recited the entire Lord's Prayer in Anglo-Saxon.

"That was the Lord's Player. Now this--do you know this?"

He recited the opening lines of The Seafarer.

"The Seafarer," he said. Isn't it beautiful? I am partly English. My grandmother came from Northumberland, and there are other relatives from Staffordshire. 'Saxon and Celt and Dane'--isn't that how it goes? We always spoke English at home. My father spoke to me in English. Perhaps I'm party Norwegian--the Vikings were from Northumberland. And York--York is a beautiful city, eh? My ancestors were there, too."

"Robinson Crusoe was from York," I said.

"Was he?"

"'I was born in the year something-something, in the city of York, of a good family. . .'"

"Yes, yes, I had forgotten that."

I said there were Norse names all over the north of England, and gave as an example the name Thorpe. It was a place name and a surname.

Borges said, "Like the German Dorf."

"Or Dutch dorp."

"This is strange. I will tell you something. I am writing a story in which the main character's name is Thorpe."

"That's your Northumberland ancestry stirring."

"Perhaps. The English are wonderful people. But timid. They didn't want an empire. It was forced upon them by the French and the Spanish. And so they had their empire. It was a great thing, eh? They left so much behind. Look what they gave India--Kipling! One of the greatest writers."

I said that sometimes a Kipling story was only a plot, or an exercise in Irish dialect, or a howling gaffe, like the climax of "At the End of the Passage," where a man photographs the bogeyman on a dead man's retina and then burns the pictures because they are so frightening. But how did the bogeyman get there?

"It doesn't matter--he's always good. My favorite is "The Church That Was at Antioch.' What a marvelous story that is. And what a great poet. I know you agree with me--I read your piece in The New York Times. What I want you to do is read me some of Kipling's poems. Come with me," he said, getting to his feet and leading me to a bookshelf. "On that shelf--you see all the Kipling books? Now on the left is the The Collected Poems. It's a big book."

He was conjuring with his hands as I ran my eye across the Elephant Head Edition of Kipling. I found the book and carried it back to the sofa.

Borges said, "Read me 'The Harp Song of the Dane Women.'"

I did as I was told.

What is a woman that you forsake her,
And the hearth-fire and the home-acre,
To go with the old grey Widow-maker?

"'The old grey Widow-maker,'" he said. "That is so good. You can't say things like that in Spanish. But I'm interrupting go on."

I began again, but at the third stanza he stopped me. "'. . .the ten-times-fingering weed to hold you'--how beautiful!" I went on reading this reproach to a traveler--just the reading of it made me feel homesick--and every few stanzas Borges exclaimed how perfect a particular phrase was. He was quite in awe of these English compounds. Such locutions were impossible in Spanish. A simple poetic phrase such as "world-weary flesh" must be rendered in Spanish as "this flesh made weary by the world." The ambiguity and delicacy is lost in Spanish, and Borges was infuriated that he could not attempt lines like Kipling's.

Borges said, "Now for my next favorite, 'The Ballad of East and West.'"

There proved to be even more interruption fodder in this ballad than there had been in "The Harp Song," but though it had never been one of my favorites, Borges drew my attention to the good lines, chimed in on several couplets, and continued to say, "You can't do that in Spanish."

"Read me another one," he said.

"How about 'The Way Through the Woods'?" I said, and read it and got goose pimples.

Borges said, "It's like Hardy. Hardy was a great poet, but I can't read his novels. He should have stuck to poetry."

"He did, in the end. He gave up writing novels."

"He should never have started," said Borges. "Want to see something interesting?" He took me back to the shelves and showed me his Encyclopedia Britannica. It was the rare eleventh edition, not a book of facts but a work of literature. He told me to look at "India" and to examine the signature on the illustrated plates. It was that of Lockwood Kipling. "Rudyard Kipling's father--you see?"

We went on a tour through his bookshelves. He was especially proud of his copy of Johnson's Dictionary ("It was sent to me from Sing-Sing Prison, by an anonymous person"), his Moby Dick, his translation by Sir Richard Burton of The Thousand and One Nights. He scrabbled at the shelves and pulled out more books; he led me to his study and showed me his set of Thomas DeQuincey, his Beowulf--touching it, he began to quote--his Icelandic sagas.

"This is the best collection of Anglo-Saxon books in Buenos Aires," he said.

"If not in South America."

"Yes, I suppose so."

We went back to the parlor library. He had forgotten to show me his edition of Poe. I said that I recently read The Narrative of Arthur Gordon Pym.

"I was talking about Pym just last night to Bioy Casares," said Borges. Bioy Casares had been a collaborator on a sequence of stories. "The ending of that book is so strange--the dark and the light."

"And the ship with the corpses on it."

"Yes," said Borges a bit uncertainly. "I read it so long ago, before I lost my sight. It is Poe's greatest book."

"I'd be glad to read it to you."

"Come tomorrow night," said Borges. "Come at seven-thirty. You can read me some chapters of Pym and then we'll have dinner."

I got my jacket from the chair. The white cat had been chewing the sleeve. The sleeve was wet, but now the cat was asleep. It slept on its back, as if it wanted its belly scratched. Its eyes were tightly shut.